close

Flaunt這個字是炫耀的意思, 所以flaunt wealth就是炫富的意思, 我們來看以下例句和文章:

I don't really like Aaron because he likes to flaunt his wealth on social media. It is really annoying!

我不是很喜歡Aaron這個人因為他很喜歡在社交媒體上炫富 ,真的蠻煩的!

A new social media trend in China called the "flaunt your wealth" challenge encourages people to pose amid luxury goods as if they've just fallen out of a car. The so-called "challenge" first began trending on Weibo, a Chinese social media platform.

在中國,一種新的社交媒體趨勢稱為“炫耀自己的財富”挑戰,鼓勵人們擺在奢侈品中擺姿勢,就好像他們剛從車上掉下來一樣。這個所謂的“挑戰”首先在中國社交媒體平台微博上開始流行。

chinameme_afp.jpg

(上圖為"Flaunt your wealth" challenge)

Show off 也是炫耀的意思,我們來看以下例句:

Arron only bought that sports car to show off, but actually he is not that rich.

Arron買這台跑車只是要炫耀,但其實他並不是很有錢。

My roomate likes to show off by wearing expensive shoes wherever she goes.

我的室友喜歡穿著昂貴的鞋子到處炫耀。

 

 

 

 

arrow
arrow

    英語堡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()