Budget在英文中有三種意思。
第一用法是當成名詞「預算」
英語堡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(181)
Sale這個名詞有以下幾種用法:
1. 指的是「特價拍賣活動;促銷活動」,此時它是可數名詞。常常以have/hold a sale用法出現。例句:
英語堡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,136)
「睜一隻眼閉一隻眼」英文可以用 turn a blind eye 這個片語來表達。我們來看些例子:
Staff at the mall usally turn a blind eye to people who do not wear a mask.
購物中心的員工通常對於沒戴口罩的人睜一隻眼閉一隻眼
英語堡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,067)
Swing 這個字是搖擺的意思,in full swing 字面上的意思是「搖擺到最高點」, 所以如果我們說說一件事是「in full swing」,
就是說它正進行到最高點,其實指的就是「全速運作、全力進行、如火如荼」等意思。我們來看些例句:
英語堡 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(3,079)
Insurance是名詞,意思是「保險」 常見的保險有life insurance (人壽險)、 health insurance (健康險)、 car insurance (汽車險) 、travel insurance (旅遊保險)
如果你想要表達「購買保險」或是「投保」這個動作,你可以用take out + an insurance來表達。例句:
英語堡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9,348)
Whammy這個字的意思是倒楣的事情 ,所以double whammy就可以翻成 「禍不單行」,我們來看下面這段對話就可以了解到如何使用double whammy這個字了 !
Susan: Hey John! How was your trip to Mexico?
英語堡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(558)